您的位置:首页 > 文艺书城 > 虚构类>《我想为您拭去眼角的珠滴——日本俳句四大家集》
《我想为您拭去眼角的珠滴——日本俳句四大家集》


  • 作 者:松尾芭蕉、与谢芜村 、小林一茶、正冈子规
    出版社:江苏凤凰文艺出版社
    出版年:2020年10月
    页 数:
    定 价:58.00
    装 帧:
    I S B N: 978-7-5594-5054-8
分享到:

 本书共收入在日本俳坛最具代表性、在国际上最负盛名的四位俳坛大家的作品,分别是:

松尾芭蕉(1644—1694),其俳句被西方学者誉为“宛如珍珠”,诗风幽玄,有禅意;堪称日本俳句第一人,也是日本文学史及日本文学的读者不可越过的名字;

与谢芜村(1715——1783),诗风唯美的俳句大家,其作品被西方论者誉为“恰似宝石”;

  小林一茶(1762-1827)作品充满对对弱势群体的同情与关爱,包括对花鸟鱼虫,他都表现出庇护有责的情怀,同时也对权贵的强势及世态炎凉予以讥讽,具有浓厚的乡土气息和人文情怀;

正冈子规(1867——1902),俳句改革、创新的倡导者,今天所见到的俳句这个名称,就是由子规确立的。他在日本俳坛具有承先启后的地位。

这四个人,以不同的风格,支撑起了日本俳句艺术的天空。读了这四个人,才算接触到了日本俳句的精华。

暮春啊

鱼眼泪盈盈

鸟啼鸣

这是芭蕉《奥州小路》游记文中启行时的一首俳句。既描写动物对即将逝去的春天的恋眷,也表现了自己依依惜别亲友的心情。

残秋哟

文蛤骨肉

两分离

这是《奥州小路》的最后一首俳句。芭蕉借肃杀暮秋的凄清时令,抒发出吟行结束与同行者骨肉难分的心情。无形中,此首也与上一首形成了呼应对仗关系。

明媚日光

倾洒在

嫩芽绿叶上

这是芭蕉拜谒日光东照宫时创作的。日光是地名,在此亦指阳光,属双关语。原文是写阳光洒在青叶嫩叶上,从中文讲有点啰唆,因为嫩叶肯定是青叶。但在俳句的《岁时记》中,嫩叶指春天,青叶指夏天。此首作于旧历四月一日,值春夏之交,故有此句。汉译中的“明媚”,在原文中也是双关语,有光亮、景仰、恩泽之意。

钻进

瀑布后面小伫

夏之初

日本僧人有夏季闭门不出之修行习惯,所以芭蕉特意强调了夏之初。他们钻入瀑布后面的山洞观赏瀑布,在那清凉的狭小空间产生出夏季闭门修行之感。

啄木鸟

亦使旧庵不破损

夏木绿荫荫

芭蕉一行吟行至深山老林中的古寺旧迹,但见树木葱茏,连小庵都没腐朽,便感叹起啄木鸟的功劳了。

旅途初感风流

僻乡里

插秧歌悠悠

跋山涉水,在山坳深处闻得悠扬的插秧歌,是作者吟行中首次邂逅的风流景况。季语为插秧歌,夏。

世人见不到的花儿哟

山沟屋檐下

幽栖栗子花

芭蕉赞颂栗子花,缘于佛教。“栗”字为西下添木,与西方净土有关,行基菩萨一生以此木作柱、作杖。栗子花为夏天的季语。

插秧村姑

仍露出往昔的

摺染手势

这是宛如风俗画般的诗作。“摺染”是日本民间独特的染作工艺,即用布把忍草、麦苗等绿叶包起来,在石块上揉搓染色。芭蕉是路过“忍草之乡”时作的这首俳句。后来这种工艺被遗弃,村姑干起了农活。插秧是夏天的季语。

爬出来吧

蚕房下面鸣叫的

蟾蜍

吟行至尾花泽(今山形县尾花市)所作。在那里芭蕉受到好友热情款待,休整数日。好友虽为富人,但不贪心。芭蕉在踱步至静谧的蚕房附近闻声而作。蟾蜍为夏天的季语。

清冽哟

初三蒙蒙月光下的

羽黑山

初三的月亮指旧历八月初三的月亮,秋天的季语。微光映照的清冽羽黑山依稀可见,给人一种空灵感。

几座云峰

分崩离析

月光泻灵山

吟行至月山汤殿时作,当时云雾缭绕。云峰为夏天的季语。

古池苍苍

青蛙跃入

水声响

这无疑是芭蕉的代表作,据说还进入了美国的小学教材。日本著名俳句文学研究者长谷川櫂先生有专著《青蛙跳入水池了吗?》论述芭蕉创作该句时的背景。他曾说,芭蕉的这首俳句之所以受到尊崇,除了禅文化等因素外,写作手法上的突破亦是重要原因。经考察考证,芭蕉是听到水声后创作的这首俳句,即,是表达听觉感受的作品。而古池是视觉形象,所以说这是俳句由原来的酬唱、写实手法糅进心象描写的里程碑式的作品,从此俳句创作进入了感官交互融合的新阶段。

枯枝上

乌鸦停落

秋之黄昏

确与元曲“枯藤老树昏鸦”意境相似。季语为秋。

夏草萋萋

掩藏着破旧兵器

梦的遗迹

作于平泉古战场。芭蕉面对莽莽荒原,油然联想起“国破山河在,城春草木深”的诗句,追思良久,不禁潸然。季语为夏。

梅雨

汇注湍急的

最上川

日本河川受地形影响,多短小湍急,最上川是著名的三大激流之一。加上梅雨注入,其疾泻景象可想而知。梅雨为夏天的季语。

河中泛舟

香茗美酒

皓月夜

天时地利造就了秋夜的恬淡闲适,同行者当然也是志同道合的。月亮为秋天的季语。

来到山路

令我油然生情

那一株紫花地丁

紫花地丁是春天的季语,生于山野。

樱花如云

钟声来自上野

抑或浅草

高处眺望盛开的樱花,确实是如云似霞。在此地能听到的钟声,只会发自浅草或上野的寺庙。到底是哪里传来的呢?浓密的樱花让判断力迷乱了。樱花为春天的季语。

这条路

杳无行人

秋之暮

 

这条路暗指俳谐之路,作者感叹没有同行人。季语为秋。

 叶宗敏,资深日本文学翻译家,出版翻译作品有:《拈花微笑:松本杏花俳句选集》《余情残心》(松本杏花俳句)及小说《社长之器》《大合并》等。

 

松尾芭蕉(四十五首)…………003

与谢芜村(四十五首)…………053

小林一茶(四十八首)…………101

正冈子规(七十二首)…………153

首页  |  关于我们  |  投稿声明  |  版权经纪  |  联系我们
地址:南京市中央路165号凤凰广场C座   邮编:210009   电话:025-83300079   E-mail:fenghuangwenyi@163.com
ICP备案号:苏ICP备08111047号-1